白虎野の娘 La Junulino en Blanka Tigro-Kampo

KAITO】パプリカED「白虎野の娘」兄さん10人前(+リン2人前)【平沢進
KAITO : Tema Kanto de Paprika 'La Junulino en Blanka Tigro-Kampo' 10 da Pliagxafrato (+ 2 da Rin) : Hirasawa Susumu
2008/02/17

La kanton de Hirasawa Susumu (平沢進) BucchigiriP (ぶっちぎりP) kovris per KAITO kaj Kagamine Rin.
'Pliagxafrato' signifas KAITO.
La supla vocxo de KAITO estas eminenta. Koruse Rin kantas.
Auxskultinte tiun cxi
mi estas allogita de muziko de Hirasawa Susumu.
Mi acxetis KD kaj auxskultadis kelktempe.
Ankaux kinon 'Paprika' (パプリカ) mi spektis per DVD.
Je tiu cxi video, mi unuafoje spertis tion,
ke mia intereso plivastigxas spektinte vokalojdan videon.
'Blanka Tigro-Kampo' estas lauxdire 'White Tiger oil field' en Vietnamio.
Parolado de Rin sxajnas esti vietnama lingvo.


~~~~~~~~~~~~
白虎野の娘 [bjakkoja no musume]
verkita de Hirasawa Susumu
Nur parton mi tradukas.


La fora cxielo
Je la bruado de cirklo de turnigxanta floro
Vokigxas la vojoj, kiujn mi ne elektis
En tiu tago, en tiuj tagoj


Pruntedoni vin mem al aeroflagreto
Sekvi la junulinon kiu fngromontras la vojon
La sennoma vasta sovagxejo aperis sur la monteto
faras vin hejmsopira


"Tiu estas la urbeto, kiun mi vidigis en songxo"
La vocxo de mallumo flustris
Cxiutage, cxiutage
La minuto, post kiam vi trapasis milojn da vojkruco


La sagxulo en mallumo kolektas la tagojn forlasitajn
Laux maro, laux maro tiu igis flamon danci


Ah, mantelo babileme elsxprucigis fajron
Kaj benas la homon starantan en forlasita sovagxejo
Ah, en silenta, tre silenta vidkampo de la junulino
Ah, eklumigxas la urbo nekonata

                • -

Aliaj muzikoj de BucchigiriP (ぶっちぎりP)
サイハテ Saihate arangxo
全裸で書いたラブレター Amoletero, kiun skiribis mi tute nuda kovro
のろいのめか゛ね Malbenitaj Okulvitroj
発光体のルーディ Lumajxo Rudy