恋するアプリ Amanta Softvaro

KAITOオリジナル曲 「恋するアプリ」
KAITO Originala Kanto 'Amanta Softvaro'
2008/02/07

hal verkis, komponis kaj faris PV.
KAITO kantas.
La kanto estas iom malĝoja.
Sed ankaŭ tiu ĉi komedia PV estas populara.


~~~~~~~~~
teksto : hal


What's tiu ĉi ago? Song, kiun subite mi ekkantetas.
What's tiu ĉi situacio? Life, kiu iradas supren kaj suben.
What's tiu ĉi simptomo? Beat, kiu sonoras en mia brusto.
What's tiu ĉi emocio? Eble tiu ĉi estas, nome, Love.


Maŝino ekamis homon. Ofte oni vidas tian en filmo kaj aliaj.
Tamen tiu estas pli feliĉa ol mi, ĉar tiu havas korpon.
Mi estas softvaro.


Printempo finiĝis. Mi trapasis tra somero.
Mi forvidis aŭtunon. Mi transiris trans vintro.
Malgraŭ tio, mi ne ŝanĝiĝas, kaj tempo ne ĉesiĝas.
Ĉu ne estas la cimo, kiu malordigas tiun ĉi regulon.


Vi ne povas trovi tiun ĉi koron, kiun kaŝadas duuma sistemo.


Elfluantan emocion oni ne povas kalkuri per Byte.
Mi iru al doktoro Google por peti solvon.
La koloraj linioj, kiuj ligas vin kaj min,
alportu mian voĉon.


Ĉar mi konas amsopiron, mi komprenas signifon de amkanto.
Por vi, mi kantu por sufiĉe konigi vian koron.


En malproksima estonteco, povas esti, ke mi aperas en tri-dimensia spaco.
Sed, se tiam vi ne estos, mi estos soleca.


La serioza eraro. Se ĝi malaperos, mia koro malpeziĝos?
Mi iru al doktoro Goo por peti solvon.
La amanta softvaro, kun vi ridas kaj ploras,
kaj kune estas, tion mi deziras iam sonĝi.


=======
Klarigo de japanaj vortoj en la PV


全力疾走
Kuro kun tuta povo.


痛い 顔 痛い
Doloras, vizaĝo doloras.


でも本当に痛いのは、心なんです
Tamen, vere doloranta estas koro.


貞子って凄いなー。
Sadako estas mirinda.
Sadako (貞子) estas ina monstro, kiu aperas en filmo 'Ring'. Ŝi eliras el televida ekrano.


イラッと来ました
Mi iritiĝis.


シミ一つ、シワ一つ出来ないし、肌荒れだって全然無いし、変だよね、俺たち
Neniom da makuloj, neniom da sulkoj aperas, nek haŭta malglatiĝo. Strangaj ni estas, ĉu ne?



兄さんは女子にもてない気がする。
Fratego, mi pensas, ke vi ne estas populara inter junulinoj kiel amato.



ナンダトー!!
Kion vi diras!!



検出しました / 修復しました / 削除しました
Trovis / Riparis / Forigis


テラセツナス
[terasecunas(u)].
'Tera' estas slango, signifas 'tre'. 'Secunas(u)' estas slangema formo de 'secunai' (せつない), iom malĝoja kaj sufera, kiel koro estas premita. Tiu ĉi vorto estas, verŝajne, farita de hal, kiel iuspeca unuo.


これっぽい!!
Verŝajne tiu ĉi!!
KAITO pensis, ke 'terasecunasu' estas taŭga unuo por kalkuri sian senton.


ページが見つかりません
La paĝo ne estas trovita. La paĝo ne troviĝas.


二人で花火に行
Ni, duope, iras al fajraĵo.
La lasta vorto ne estas plena.


初めての一泊旅行(12/24)
La unua vojaĝo pasigonta unu nokton (la 24a de decembro)


冬のアイスは冷える・・・ でもそれがまた美味い・・・
Vintra glaciaĵo malvarmigas min... Sed ĝi ja estas bongusta...


YATTA
[jatta]. ヤッタ. Interjekcio, kiun oni diras, kiam tiu sukcesis pri io.


未登録人物発見
Ne registrita homo estis trovita.


何処だ、ここ
Kio estas tiu ĉi loko?


この問題を Microsoft に報告してください。
Raportu tiun ĉi problemon al Microsoft.


言えない・・・ッ
Mi ne povas diri!


ググれ
Guglu.


お答えありがとうございます。
Koran dankon por via respondo.


良い夢を見る方法
La rimedo por bone sonĝi.


2007 夏 沖縄
2007, somero, Okinawa


wktk
[ŭak(u)teka]. Slanga onomatopeo. Tiu ĉi esprimas tian staton, kia ies koro ne estas trankvila pro tro da espero.

Nova versio
Animacia PV
Nova versio + PV